La stele,la grafite, il pigmento

elogio del momento.

Elevazione al cubo, sogni di gloria,

la persistenza della memoria.

 

L'amplesso, la tela gravida, il volto circonflesso

si ode un pianto antico, dimesso

il mondo e l'ombelico

il concavo e il convesso

…..il vagito e il suo riflesso.

 

La piramide visiva, come forza attrattiva

come fosse carne viva;

emulsione, distorsione, trasfigurazione

anatema, anatomico, anastatico;

la treccia del passato

virgulto congelato.

 

Coniuctio oppositorum

foto e fato

face to face

l'ebano, l'avorio.......l'ossimoro

l' éi fu e l'ergo sum.

 

L'alto e il basso,

il dritto e il rovescio

un granello di sabbia, un faro nella nebbia

opalescenza notturna, evanescenza diurna

albeggia.....La scheda è nell'urna.

 

 

 

English:

 

Exegi monumentum aere perennius

si effonde una luce fioca, disadorna

Ilaria del Carretto par che dorma

e il calcolo dei dadi più non torna

 

Stone, black lead, pigment,

praise of the moment,

raised to the third power, dreams of glory,

the persistence of memory

 

Passion, the pregnant canvas, the curved face,

one hears an ancient weeping, humble

the world and the umbilicus,

the concave and the convex,

…..the beginning and its reflection

 

The pyramid vision as a force of attraction

as if it were living flesh;

emulsion, distortion, transfiguration

anathema, anatomic, anastatic;

the weaving of time past

frozen offspring

 

Coniuctio oppositorum

photo and fate,

face to face,

ebony, ivory…….oxymoron

the I have been and the ergo sum.

 

High and low,

upright and upside-down

a grain of sand, a light in the fog

nocturnal opalescence, diurnal evanescence

dawns…….the ballot is in the box.

 

Exegi monumentum aere perennius

a faint light diffuses, austere

Ilaria del Carretto seems to sleep

and the numbers on the dice work out no more.